söndag 3 november 2013

Gotländskan bär frukt

Jag borde ha tagit ut någon ledig dag under förra veckan, känns det som. Nu blev det jobb och sega kvällar. Inlägget från förra veckans V86:a släpper jag först nu. Jag saknar ibland känslan som inläggets hästnamn förmedlar...

(förra) Veckans V86-häst


foto från sundbergstable.se

Immer Fri, valack

Fader: Fast Photo
Moder: Olly Fri
Morfar: U.S. Flying Scot

Immer Fri är uppfödd av det gotländska handelsbolaget Stall Fri HB i Stånga. För ett år sedan köptes hästen av Gösta Gahm i Hemse och sattes i träning hos Hans-Owe Sundberg på Solvalla. Immer Fri är sällan oplacerad i sina lopp men heller ingen segerstaplare, blott två vinster på 26 starter. Trots det är han än så länge den mest lovande av Olly Fris avkommor. Tittar man på Fast Photos avkommor från årgång 2009 är det endast Linslusen som lyckats bättre än Immer Fri. Men deras säsonger som fyraåringar är inte i närheten av tidigare Fast Photo-årgångar.
Immer Fri blev Olly Fris sista avkomma, hon dog 2009. Ett annat "FRI-sto" är Ultra Fri som lämnat fyra avkommor. De tre första (alla ston), Hannah Fri, Inez Fri och Kirke, hade alla samma uppfödare som Immer Fri. Hennes fjärde avkomma, ett hingsföl efter Intoxicated, föddes i år och ägs av Gunilla Hägg Söderlund i Romakloster. Eftersom hästens tvååriga halvsyskon heter Kirke och hästen är uppfödd på Gotland blir mitt namnförslag, det gotländska ordet för blåbär, Munke.

Ordets ursprung


Det finns flera tänkbara scenarion till varför Immer Fri fick förledet Immer. Det finns avelshingstar, både bland varmblod och gotländska russ, som hetat Immer. Kanske har det inspirerat namnvalet. Kanske finns det något immer i den gotländska språkvarianten som jag inte känner till. Troligtvis, och förhoppningsvis, är det väl ändå det tyska ordet immer som avses. I ren översättning blir hästens namn i så fall "alltid fri" eller "ständigt fri". Med tanke på vad jag tidigare skrivit i denna blogg, om frihet, så förstår ni att jag gillar namnet. Namnet blir inte sämre av att det dessutom är en form av språklig assonans, att första och sista vokalljudet är samma, vilket tilltalar poeten i mig.

Ursprungligen är faktiskt ordet immer en sammansmältning av två småord, där suffixet kommer av meer (gammalt ord för mer), och hade betydelsen "alltid mer". Numera är ordet synonymt med alltid eller ständigt, medan tyskarna använder ordet mehr för betydelsen mer. En ordseparation har skett.

Slutligen en tysklektion:

immerdar - evigt
immerhin - åtminstone
immer wenn - närhelst
immer wieder - upprepade gånger
immerzu - hela tiden

Danke schön!

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar